台湾に出かけると1日2回くらい食べてしまうのが魯肉飯(ルーローハン)という食べ物である。滷肉飯と書くのが正しいらしく(というか魯肉飯という漢字表記は日本で作られたらしい)、現地の人しか行かなそうな店だとこっちの表記になっていたりするが、どう…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。